אריק איינשטיין

  • במקור מ: תל אביב
  • ז'אנרים: רוק, פופ, זמר עברי
  • תאריך לידה: 3.1.1939
  • תאריך פטירה: 26.11.13
  • שנות פעילות: 1957 - 2013

אריק איינשטיין היה זמר, פזמונאי, תסריטאי ושחקן ישראלי.

היה חבר בלהקות הנח"ל, בצל ירוק, שלישיית גשר הירקון, החלונות הגבוהים וחבורת לול.
שיתוף הפעולה שלו עם שלום חנוך ולהקת הצ'רצ'ילים הניבו את אלבומי הרוק הראשונים בישראל.
איינשטיין...					

הצג מידע מלא >>

השירים של אריק איינשטיין
שם השיר מכיל טאבים מכיל תווים סרטון לימוד
האיש ששקע עם השמשללא אקורדים
כתר של זהבללא אקורדים
כשנופל כוכבללא אקורדים
כהה כההללא אקורדים
הגרללא אקורדים
הכאב הזהללא אקורדים
מזלללא אקורדים
אני מרגיש כמו מלךללא אקורדים
השעות הקטנות של הלילהללא אקורדים
ריסיםללא אקורדים
אצו רצו גמדים
כמה חםללא אקורדים
חיי האהבה של הכלבה עליזהללא אקורדים
ילדה ציורללא אקורדים
אברהם ושרהללא אקורדים
אסור לוותרללא אקורדים
אישה מבוגרת
ערב שישי Old Fashionללא אקורדים
אדלהללא אקורדים
אני מביןללא אקורדים
דודוללא אקורדים
איריסיםללא אקורדים
רוח סתיו
על גבול האור
הרחק בלילה תווים
ועוד לא אמרתי הכל
פרידה קצרה
לטפטף טיפה
התפייסות


הידעת ?
הוא חזר בתשובה: אריק טוען שהשיר נכתב בעקבות תופעת החזרה בתשובה בכלל ולא רק כתגובה לחזרתו בתשובה של אורי זוהר, שנים ספורות קודם לכן.
ואולי: השיר מתאר את הגעגועים העזים שהמשוררת חשה לחוות העלמות (חווה חקלאית להכשרת נערות לעבודה בחקלאות) בסמוך לקבוצת כנרת, לדגניה א' ולַכנרת וסביבתה, שם עבדה כפועלת חקלאית בתקופת העלייה השנייה.
שכשנבוא: השיר תורגם לעברית ע"י עלי מוהר. "מיקיס גבריאליס וגם אריק אנסטינקיס, מנגנימוס ושרימוס, מקליטימוס עם מורנוס" : מורנוס הוא יעקב מורנו, טכנאי ההקלטה באולפני טריטון.
יהודה פוליקר משתתף בשיר בבוזוקי.
אורה: השיר תורגם לעברית ע"י דפנה אילת.
פראג: שלום חנוך כתב את השיר כשנה לאחר פלישת כוחות ברית וארשה לצכיה, באוגוסט 1968. אריק איינשטיין ביצע את שיר בפסיטבל הזמר 1969, השיר זכה במקום השביעי. איינשטיין, מאוכזב מהמקום הנמוך, החליט שלא להופיע עוד בפסטיבל.
"רק השקט בה נותר איש צעיר חומק לפתע אז עלה לו אור מוזר שם בכיכר שמתה" - השורות מתייחסות ליאן פאלאך, צעיר צ'כי שהצית עצמו בכיכר וצלב שבפראג, במחאה על הכיבוש הסובייטי.
כמה משעמם פה בשכונה: השיר תורגם מאנגלית ע"י דפנה אילת.
מזל: השיר תורגם לעברית ע"י יורם טהרלב.
סוס עץ: השיר נכתב ע"י יענקל'ה רוטבליט כשיר הנושא עבור סרטו של יקי יושע בעל השם הזהה "סוס עץ". הסרט מספר על צייר שחוזר לישראל מניו יורק לאחר שכל ציוריו נשרפו ומביים סרט על משפחתו ועצמו.
הלילה הזה: השיר תורגם לעברית ע"י דפנה אילת
אחינעם לא יודעת: יהונתן גפן סיפר שאורי זוהר נתן לו מנגינה מוכנה של רוב הקסלי, ונתן לו חצי שעה לחבר לה מילים לכבוד בתו שנולדה יום קודם - אחינועם.
הודעה מהמערכת
כרגע אינך מופיע בתוצאות החיפוש של מערכת הכרויות הנגנים ב TAB4U.