דיויד ברוזה

קרדיט: Liat Peled
  • במקור מ: חיפה
  • ז'אנרים: רוק, בלוז, ספרדית
  • תאריך לידה: 5.9.1955
  • זמן פעילות: 1977 - היום

דויד ברוזה, הידוע גם כדייוויד ברוזה, זמר ומלחין ישראלי.
דויד ברוזה נולד וגדל בעיר חיפה. אמו היא הזמרת שרונה אהרון. סבו היה ממקימי נווה שלום.
נעוריו עברו עליו בספרד, שם שימש אביו בשליחות, והוא הושפע מהמוזיקה והתרבות הספרדית.
הוא... 

הצג מידע מלא >>

השירים של דיויד ברוזה
שם השיר מכיל טאבים מכיל תווים סרטון לימוד
סיגליות טאבים תווים
סיגליות
יהיה טוב טאבים תווים
שיר אהבה בדואי טאבים
מתחת לשמיים תווים
בצהרי יום טאבים תווים
ביקור מולדת תווים
אל תשאלי אם אני אוהב טאבים
האישה שאיתי טאבים
אל תשאלי אם אני אוהב
סוסים יפים
בנהר של סביליה תווים
בוכה אל הקירות
בליבך טאבים
עד עולם אחכה
אפריל
טיו אלברטו תווים
כמו שאת תווים
סתיו מסוכן
אבק של החיים
נולדת בשבילי
אהבה עד השמיים
זה הכל או כלום טאבים
אמרי לי מי טאבים
שרוכים
מרפסות תל אביב
הולך ממקום למקום טאבים
עוד מעט
מלח ים
אלוהים לצידנו
אל תתנו להם רובים
איזדורה
עכשיו מחר טאבים
מגיע לו
חיפהללא אקורדים תווים
נטשה
נערת חלומותיו
ביקור מולדתללא אקורדים תווים
חולם


הידעת ?
סיגליות: השיר הוא תרגום של יהונתן גפן לשיר הספרדי "Un Ramito De Violetas" של הזמרת והמלחינה Cecilia.
שיר אהבה בדואי: ניתן לפרש את השיר כמטאפורה לזוג בוגדני. כאשר בשורה השלישית האישה מבקשת שלא ינדוד כמו החולות, היא מבקשת שיישאר נאמן לה. כשבבית האחרון הנווד חוזר היא מכנה אותו בוגד על שעזב אותה ומוסיפה שגם היא לא נשארה לבד.
האישה שאיתי: השיר הוא תרגום של יהונתן גפן לשיר "La Mujer Que Yo Quiero" (בספרדית - "האשה שאני אוהב") של היוצר הספרדי Joan Manuel Serrat.
"אני שלה עכשיו וכל אשר היה לי, החברים, הכלבים, המשחקים, הזיונים, על הכל ויתרתי" - כשהשיר יצא, רשת ג' הייתה משמיעה "ביפ" במקום המילה זיונים בכל פעם שהייתה משמיעה אותו. בגל"צ לעומת זאת הוא הושמע ללא צנזורה.
בנהר של סביליה: השיר תורגם לעברית ע"י יהונתן גפן
הודעה מהמערכת
כרגע אינך מופיע בתוצאות החיפוש של מערכת הכרויות הנגנים ב TAB4U.