ארקדי דוכין

קרדיט: Liat Peled
  • במקור מ: בבוברויסק, בלארוס
  • ז'אנרים: רוק, פופ
  • תאריך לידה: 1.6.1963
  • שנות פעילות: 1980 - היום

ארקדי דוכין הוא זמר יוצר, מפיק מוזיקלי ומסעדן ישראלי מצליח,
לשעבר סולנה של להקת הרוק החברים של נטאשה.

דוכין נולד וגדל בבוברויסק שבבלארוס. בילדותו למד לבדו לנגן על בס ופסנתר.
כשהיה בגיל חמש-עשרה עלה ארצה עם משפחתו...					

הצג מידע מלא >>

השירים של ארקדי דוכין

שם השיר מכיל טאבים מכיל תווים סרטון לימוד
היא לא דומה טאבים
מי אוהב אותך יותר ממני תווים
בגללך
נאמר כבר הכל
יש בך
מי אוהב אותך יותר ממני
קיץ אחרון טאבים
חדר משלי תווים
דומינו
טמבל
שער הדמעות תווים
הבלדה על האיש שהחליף את הירח
אוהבת לא אוהבת
הוא לא ידע את שמה
כתונת פסים
מרוב אהבתי טאבים
אין לי אהבה
אהבתי את כולם
תמיד תישארי
תחיי
כשאמצא אותךללא אקורדים
שיר לירי
אגדה מוזרהללא אקורדים
זה קורה לי בעיקר כשאני חושב עלייךללא אקורדים
מרגיש אשם
להרגיש
בודד בודדללא אקורדים
בית קפה של דינוזאורים
אם את לבדךללא אקורדים
סימה
צמרמורת
יותר מידי
הנאיבי האחרון
מבעד למסכה
ענייניםללא אקורדים
צמרמורתללא אקורדים
בדרך לאילתללא אקורדים
צוברללא אקורדים
סודות האשללא אקורדים
חזרתללא אקורדים


הידעת ?
טמבל: הטמבל הוא סטאלין. השיר הוא תרגום של יהונתן גפן לשיר "דורצ'ינה" של ולדימיר ויסוצקי (משורר רוסי שכתב שירי מחאה בתקופת השלטון הסובייטי).
עניינים: השיר תורגם לעברית ע"י ארקדי דוכין.
מי אוהב אותך יותר ממני: מיכה שטרית כתב את השיר על אהובתו - ארץ ישראל. השיר נבחר כשיר השנה בטקס פרסי עמ"י של ערוץ 24 לשנת 2005. זכה בפרס "רינגטון השנה" של סלקום לשנת תשס"ו ("רינגטון פלטינה כפול" - לאומנים שיצירותיהם זכו למעל 80,000 הורדות במדיה הסלולרית).
שיר לירי: השיר תורגם לעברית ע"י מיכה שטרית
הבלדה על האיש שהחליף את הירח: השיר בעצם מספר על ארקדי ומיכה שיטרית. מיכה היה הסולן בתחילת דרכם המשותפת של השניים עד שחלה יום אחד ולא יכול היה להופיע - וארקדי החליף אותו.
אגדה מוזרה: השיר תורגם לעברית ע"י ארקדי דוכין
הנאיבי האחרון: השיר נכתב יום לאחר מותו של אריק איינשטיין. אריק נפטר ב 26.11.13
מי אוהב אותך יותר ממני: מיכה שטרית כתב את השיר על אהובתו - ארץ ישראל. השיר נבחר כשיר השנה בטקס פרסי עמ"י של ערוץ 24 לשנת 2005.
זכה בפרס "רינגטון השנה" של סלקום לשנת תשס"ו ("רינגטון פלטינה כפול" - לאומנים שיצירותיהם זכו למעל 80,000 הורדות במדיה הסלולרית).
צמרמורת: השיר תורגם לעברית ע"י ארקדי דוכין.
אחרינו המבול: גלרון כתבה את השיר ב- 1989 כשיר מחאה על האדישות התל אביבית בימי האינתיפאדה הראשונה.
כשיצא, השיר נפסל לשידור בגל"צ, מה שחולל סערה ודיון על חופש הביטוי בישראל.
"אל תספר על זמן צהוב" - הספר "הזמן הצהוב" נכתב על-ידי דויד גרוסמן במשך שבעה שבועות בהם שהה בגדה המערבית. הספר מהווה כמעין נקודת מפתח להבנת הסכסוך הישראלי-פלסתנאי.
הודעה מהמערכת
כרגע אינך מופיע בתוצאות החיפוש של מערכת הכרויות הנגנים ב TAB4U.