אריק איינשטיין

  • במקור מ: תל אביב
  • ז'אנרים: רוק, פופ, זמר עברי
  • תאריך לידה: 3.1.1939
  • תאריך פטירה: 26.11.13
  • שנות פעילות: 1957 - 2013

אריק איינשטיין היה זמר, פזמונאי, תסריטאי ושחקן ישראלי.

היה חבר בלהקות הנח"ל, בצל ירוק, שלישיית גשר הירקון, החלונות הגבוהים וחבורת לול.
שיתוף הפעולה שלו עם שלום חנוך ולהקת הצ'רצ'ילים הניבו את אלבומי הרוק הראשונים בישראל.
איינשטיין...					

הצג מידע מלא >>

השירים של אריק איינשטיין

שם השיר מכיל טאבים מכיל תווים סרטון לימוד
ברלה צא
עכשיו כשאתה כאן טאבים
אריה בחורף
שיר ערש נגבי
שני שושנים
הבלדה על זומטי ולבטי
סתיו יהודי תווים
עוד יהיה
עיינים גדולות
אח מילת מפתח
שלוש ארבע לעבודה טאבים
בוקר טוב אמיר
אל הגבים
אז מה אם בן אדם
תמיד זה הים
ולמות טאבים
אם הייתי
סיפור מותם של עלמה ועלם
היה היה
אימי
כתבו עליו בעיתון תווים
אבישג
אני שר טאבים
תפסתי ראש על הבר תווים
יום אחרון
פוליטיקה
אדם בחדרו
אחינועם לא יודעת
לבדנו כביכול
האוהבים על שפת הים
לפעמים
הרחק בלילה תווים
עצים
טירוף במה
ועוד לא אמרתי הכל
שותפים
הבושה
השיכור
אצבעות שוקולד
הלילה הזהללא אקורדים


הידעת ?
פראג: שלום חנוך כתב את השיר כשנה לאחר פלישת כוחות ברית וארשה לצכיה, באוגוסט 1968. אריק איינשטיין ביצע את שיר בפסיטבל הזמר 1969, השיר זכה במקום השביעי. איינשטיין, מאוכזב מהמקום הנמוך, החליט שלא להופיע עוד בפסטיבל.
"רק השקט בה נותר איש צעיר חומק לפתע אז עלה לו אור מוזר שם בכיכר שמתה" - השורות מתייחסות ליאן פאלאך, צעיר צ'כי שהצית עצמו בכיכר וצלב שבפראג, במחאה על הכיבוש הסובייטי.
שכשנבוא: השיר תורגם לעברית ע"י עלי מוהר. "מיקיס גבריאליס וגם אריק אנסטינקיס, מנגנימוס ושרימוס, מקליטימוס עם מורנוס" : מורנוס הוא יעקב מורנו, טכנאי ההקלטה באולפני טריטון.
יהודה פוליקר משתתף בשיר בבוזוקי.
ואולי: השיר מתאר את הגעגועים העזים שהמשוררת חשה לחוות העלמות (חווה חקלאית להכשרת נערות לעבודה בחקלאות) בסמוך לקבוצת כנרת, לדגניה א' ולַכנרת וסביבתה, שם עבדה כפועלת חקלאית בתקופת העלייה השנייה.
מזל: השיר תורגם לעברית ע"י יורם טהרלב.
הבטחת שתבואי: השיר תורגם לעברית ע"י דפנה אילת.
יום אחרון: מאיר אריאל סיפר באחד הסרטים שעשו עליו, שהוא ושלום לקחו טייפ רקורדר וכל אחד בתורו הלחין שורה לסירוגין.
הלילה הזה: השיר תורגם לעברית ע"י דפנה אילת
אני מרגיש כמו מלך: השיר תורגם לעברית ע"י אריק איינשטיין.
לבכות לך: מכיוון שהשיר מזוהה עם רצח רבין, רבים חושבים שהשיר נכתב לזכרו. אמנם, לא כך הדבר: אביב גפן כתב את השיר לזכרו של חברו הטוב, ניר שפינר, אשר נדרס בתאונה מצערת. זכרו של ניר מוזכר בעוד שירים של אביב: "אבדון" (הם דרסו את החבר שלי) ו"אני שונא" ("אני שונא תחבורה, בעיקר תאונה, זו שלקחה לי את ניר").
השיר על התוכי יוסי: אברהם חלפי היה ידידה הטוב של נירה רבינוביץ (שחקנית מוכרת) ובביתה היה תוכי יחיד עימו שיחקה ילדתה הקטנה. בבקוריו של חלפי בביתה היה "משוחח" בבדיחות דעת עם התוכי ומחפש בו דמיון לדמותו שלו. כידוע חלפי היה רווק עד מותו ולא מצא את אהבתו (זה ששורר את המילים הנפלאות לשיר עטור מצחך כן?), ובשיר הוא בעצם מקיים דיאלוג עם התוכי הבודד הגלמוד הזה שגם לו אין בת זוג ומשליך איליו את סיפורו שלו האישי. "בלי אישה תוכיה ויולדת..", "צפוי לך מוות שקט.." וכן היסורים על אי מציאת האהבה "לתוכי שכמוך אסור לאהוב", "אתה לא תאהב אף פעם", "כמוך הם רק צעצוע בבית למען יוכלו ילדים לשחק" - ממש מתאר את התוכי בביתה של רבינוביץ, וגם את דמותו שלו. הוא היה מצחיקן גדול ושחקן אשר פועל להנאת הקהל.הוסף על ידי shlomisarousi
הודעה מהמערכת
כרגע אינך מופיע בתוצאות החיפוש של מערכת הכרויות הנגנים ב TAB4U.